close

         Do Not Stand at My Grave and Weep

四草01

 

         Do not stand at my grave and weep,
         I am not there, I do not sleep.

         I am a thousand winds that blow.
         I am the diamond glint on snow.
         I am the sunlight on ripened grain.
         I am the gentle autumn rain.

         Do not stand at my grave and weep.
         I am not there, I do not sleep.
         When you wake in the morning hush,
         I am the swift, uplifting rush
         Of quiet birds in circling flight.
         I am the soft starlight at night.

         Do not stand at my grave and weep.
         I am not there, I do not sleep.


         別佇立我墳前哭泣
         因為我不在那裡 我在你心裡

         我是那成千吹舞飛絮
         我是那雪中閃亮的鑽石
         我是陽光 也是成熟的稻穀
         我是秋日溫柔的雨絲

         別佇立我墳前哭泣
         因為我不在那裡 我在你心裡

         當你在早晨的低語中甦醒
         我是那流暢上揚的氣流
         推送著無聲的鳥兒盤旋飛翔
         我是那夜裡閃亮的柔星

         別佇立我墳前哭泣
         因為我不在那裡 我在你心裡


         每當想起您,眼淚就不自覺的流下來,樹欲靜而風不止,子欲養而親不待。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 s8626460 的頭像
    s8626460

    The Beauty of Taiwan

    s8626460 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()